Бюро переводов, заказать перевод онлайн, сложный язык для перевода, профессиональный перевод документов

18.12.2017, 00:09

Японский, является официальным языком страны восходящего солнца, население которого составляет более 125 миллионов человек. Есть также около 2,5 млн. человек японского происхождения, которые проживают в Бразилии и на других континентах Америки, особенно в Соединенных Штатах и других странах. Японцы имеют один из самых высоких показателей грамотности в мире более 99%. Услуги перевода японского языка стали чрезвычайно важными в социальных и деловых условиях.

Япония стала одной из ведущих промышленных держав в мире и отличается экономическим ростом со времен Второй мировой войны, учитывая, что она имеет мало природных ресурсов. Она известна своей сильной трудовой этикой людей и высоким уровнем сотрудничества между промышленностью и правительством.

Одна из самых странных вещей в японском языке заключается в том, что никто не знает, откуда он. На счет происхождения у лингвистов возникают спорные вопросы. Некоторые считают, что он связан с семьей урал-алтайских видов, в которую входят турецкий, монгольский, маньчжурский и корейский. Но некоторые утверждают, что он не связаны с каким-либо другим языком на земле.

Качественный перевод на/с японского вы можете получить в киевском бюро переводов “Translation Corporation”.

Системы письменности — Япония и атрибуты речи

Японский письменный язык считается одним из самых сложных и трудных в мире, который может вывести многих потенциальных учеников. Японцы используют 4 разных системы письменности, это: кандзи, хирагана, катакана и романджи. Однако существует ряд атрибутов, которые облегчают его изучение.

Японские тексты могут быть написаны двумя способами: в западном стиле, то есть в горизонтальных строках сверху донизу страницы, или в традиционном японском стиле, то есть в вертикальных столбцах справа налево.

Основы грамматики относительно просты. Усложняющие факторы, такие как различия между полами и между множественными и единственными числами отсутствуют почти полностью. Правила спряжения для глаголов и прилагательных просты и почти исключены. Существительные вообще не склоняются и всегда проявляются в одной и той же форме.

По сравнению с другими языками японцы знают относительно немного звуков, а произношение представляет для большинства учеников небольшие проблемы. Самая большая трудность — это акценты, которые существуют, но их гораздо меньше, чем на китайском.

«Мне нужны легальные, профессиональные переводы на японском языке» или «Я хочу перевести свой сайт с русского на японский». Вот некоторые из общих запросов, которые получают в бюро переводов. Если вы посещали японский сайт и пытались перевести какой-нибудь текст на русский машинным онлайн-переводчиком, вы должны были заметить, что иногда получается бессмыслица. Поэтому, если вам требуется качественная работа, тогда в центре переводов “Translation Corporation” мы подберем вам лучших проверенных переводчиков, которые вам обязательно помогут.

Поделитесь в социальных сетях:

Комментарии:

Наша группа Вконтакте
Лента новостей: